Origine : Flandre
(Bailleul)
Année de l'arrangement : 2003
De kadulletjes
Wy zyn al byeen,
Al goe kadulletjes ;
Wy zyn al byeen,
Al goe kadulletjes, groot en kleen.
Zou me nie meugen ā pintje drinken,
Zonder daerom dronkaerd te zyn ?
zou me nie meugen ā tutje nemen,
Zonder daerom ā dief te zyn ?
Wy zyn al byeen, enz.
Traduction
Les compagnons
Nous voilà tous réunis, joyeux compagnons; nous
voilà tous réunis, joyeux compagnons, grands et petits.
Ne pourrions-nous boire une pinte, sans être ivrogne ?
Ne pourrions-nous prendre un baiser, sans être voleur ?
Source : Ed. de Coussemaker - Chants populaires des flamands de France, page 406
Cette chanson n'est pas moins connue en Belgique que dans la Flandre.