Origine : Flandre
Année de l'arrangement : 2003


 

Het soudaens-dochtertje

(légende)


Een soudaen had een dochterken,
Zeer shoon van grooten love ;
Zy plukte's morens bloemekens
Al in haers vaders hove.
etc.


traduction

La jeune fille du soudan*

1. Un soudan avait une jeune fille très belle, de grand renom; elle cueillait un matin des fleurs dans le jardin de son père.

2. En les voyant si belles, elle pensait en elle-même : qui peut être le créateur de ces fleurs ? Je voudrais bien le connaître.

3. Il doit être un habile artiste, un seigneur de grand mérite, celui qui fait sortir de terre tant de belles fleurs.

4. Il est si cher à mon cœur. Ah ! que je voudrais le voir ! Oui, je lui donnerais tout mon bien, je lui donnerais même mon amour.

5. Une nuit, vers minuit, Jésus vint devant sa fenêtre : « Lève-toi, belle et jeune vierge, je suis captivé par ton amour. »

6. La jeune fille se leva aussitôt, toute saisie de frayeur; elle vit un beau jeune homme plein d'affabilité devant elle.

7. Elle le regarda avec tendresse; elle le salua en s'inclinant profondément, lui souhaita amicalement le bon jour; elle l'appela maintes fois le bien-venu et lui témoigna beaucoup de respect.

8. « O beau jeune homme ! ô bien-aimé ! D'où es-tu donc venu ? Je n'ai jamais vu ton semblable dans toutes les terres de mon père. »

9. — « Belle vierge, depuis longtemps je t'aime; c'est pour toi que je suis venu et que j'ai quitté le royaume de mon père; je suis le créateur de ces fleurs. »

10. — « Tu es celui qui fait les fleurs; doux ami, c'est pour toi que je soupire. Je suis prête à te suivre où tu veux aller. Doux ami, je suis tes pas. »

11. — « Belle vierge, puisque tu veux m'accompagner, il faut quitter ton royaume, je viens aussi du royaume de mon père, et cela pour toi. »

12. — « O bel et bien-aimé jeune homme, je veux être ton épouse. Maintenant conduis-moi hors du royaume de mon père; je veux te donner mon amour. »

13. Il prit la jeune vierge par la main et l'emmena si loin : bien un million de lieues hors des états de son père.

14. Ils se dirent maintes douces paroles en voyageant ensemble. « Dis-moi, ô noble et beau jeune homme, dis-moi donc ton nom. »

15. — « Mon nom est si merveilleux; il est écrit bien haut dans le royaume de mon père où ce nom m'a été donné.

16. Belle vierge, m'aimes-tu d'un cœur pur, donne à moi seul ton amour; tu sauras seule quel est mon nom : je suis Jésus de Nazareth. »

17. Elle regarda si tendrement son doux ami, et s'inclinant profondément : « Bel ami, je te donne mon cœur et ma foi; je ne veux plus me séparer de toi. »

18. Ils se dirent maintes douces paroles en marchant à côté l'un de l'autre. « Maintenant, dis-moi, ô noble jeune homme, quel est ton père ? »

19. — « Mon père est un riche seigneur; son royaume s'étend au loin; il a tout créé, le ciel, la terre, le soleil, la lune et les étoiles.

20. « Ce que tu vois et ne vois pas provient de lui. Un million de beaux anges se tiennent debout devant son trône élevé. »

21. — « Mon bien-aimé, puisque tu es fils d'un roi si riche en biens; dis-moi, ô noble et beau jeune homme, quelle est ta mère ? »

22. « Ma mère est une vierge pure; il est écrit d'elle que vierge elle m'a mis au monde et que vierge elle est restée. »

23. — « Puisque ta mère est une vierge pure et que tu es fils d'un roi, dis-moi, ô noble et beau jeune homme, d'où es-tu donc venu ? »

24. — « Du royaume de mon père; là il y a tant de joie qu'une durée de cent mille ans ne paraît pas y être une heure. »

25. — O beau jeune homme, bien-aimé, j'ai grand désir de voir le royaume de ton père, hâtons-nous d'y entrer ! »

26. — « Belle jeune vierge, sers-moi avec un cœur pur, et je te donnerai ce royaume; alors tu seras éternellement près de moi; tu vivras dans une grande félicité. »

27. Ils firent encore une longue route au-delà des vertes bruyères, ils arrivèrent devant un couvent; là, Jésus voulut la quitter.

28. — « Mon doux et bel ami, dois-tu te séparer de moi ? Jamais je n'entendis de plus amères paroles; la douleur me fait pleurer. »

29. — Il prit la jeune fille par la main et dit avec douceur : « Attends un peu, ô vierge ! Il me faut quelque peu entrer ici.

30. — Belle vierge, arrête tes pleurs, je reviendrai bientôt, alors je te recevrai dans mon royaume, alors tu cueilleras des fleurs. »

31. — Jésus s'éloigna d'elle. La jeune fille l'attendit. Elle versa maintes larmes amères de se voir abandonné par lui.

32. — Quand le jour arriva à son déclin, son désir de voir son bien-aimé augmenta encore; il restait absent si longtemps.

33. — Elle frappa à la porte du couvent; elle frappa le cœur plein de tristesse.
« Ouvre, dit-elle, car mon bien-aimé, mon fiancé est ici. »

34. — La porte fut ouverte; le portier se présenta, et vit devant lui une jeune fille aux traits nobles et gracieux.

35. — « Dis-moi, jeune fille, que veux-tu ? Comment es-tu venue seule ici ? Dis-moi, jeune vierge, ce qui te tourmente et te fait verser des larmes. »

36. — « Oh ! portier, un jeune homme que j'aime est entré dans cette maison; va lui dire qu'il revienne, je l'attends depuis longtemps. »

37. — « Belle vierge, le jeune homme, que tu aimes, je ne l'ai pas aperçu; il n'est pas connu ici et il n'y est pas même venu. »

38. — « Oh ! portier, comment peux-tu parler ainsi ? Le jeune homme que j'aime vient de me dire cette parole : Je veux entrer ici. »

39. — « Comment s'appelle-t-il donc, jeune vierge, celui dont tu viens de me parler ? — « Hélas ! mon père, je n'en sais rien; j'ai oublié son nom.

40. Il est merveilleusement beau; son royaume s'étend au loin; il porte un habit bleu de ciel, parsemé d'étoiles d'or.

41. Sa figure, semblable au lys, brille de la plus pure blancheur; sa bouche et ses joues ont les couleurs des plus belles roses.

42. Ses yeux sont pleins de douceur; il a la parole si suave; il est sorti du royaume de son père pour faire de moi sa fiancée. »

43. — « Belle vierge, ton bien-aimé est si beau et d'un si haut mérite, que, vint-il du royaume des cieux, il ne saurait être plus beau.

44. Que le seigneur Jésus soit avec toi; il n'y a pas de semblable personnage ici. » — Oui, Jésus, c'est le nom de mon doux ami; c'est lui que j'aime. »

45. — « Si c'est là son nom, comme tu le dis, je puis te le désigner. Il est bien connu ici, il ne faut pas aller plus loin. »

46. — Oh ! mon ami, que j'aime tant ! Puissè-je être près de lui ! Si ciel et terre étaient à moi, pour lui je donnerais tout. »

47. On instruisit la jeune fille dans la parfaite vie religieuse. On la reçut dans le couvent, où elle demeura vierge et pure.

48. Puisse celui qui a rimé cette chanson recevoir de Dieu la grâce de rencontrer dans le ciel la fille du soudan.


Source : Ed. de Coussemaker - Chants populaires des flamands de France, page 191

*soudan = sultan

Cette légende, une des plus délicieuses du Moyen Age, est très répandue en Flandre et dans la Belgique.
Elle est également populaire en Allemagne et en Suède.