Origine : Provence
Année de l'arrangement : 2002
Lou jalous
Lou jalous | Le jaloux |
---|---|
— Ount' eres-tu quand te
cridave ? Marblu, Marioun ! Ount' eres-tu quand te cridave. |
— Où
étais-tu quand je t'appelais ? Morbleu, Marion ! Où étais-tu quand je t'appelais ? |
2. — Er' au jardin culhiou d'auseilho, Marit, bouen marit, Er' au jardin culhiou d'auseilho. |
2. — J'étais au jardin, je cueillais de l'oseille, Mari, mon bon mari, J'étais au jardin, je cueillais de l'oseille. |
3. — Qu er' à bas que te parlavo Marblu, Marioun ! |
3. — Qui était en bas qui te parlait ? Morbleu, Marion ! |
4. — La fourniero que me mandavo, Marit, bouen marit. |
4. — La boulangère qui m'envoyait chercher, Mari, mon bon mari. |
5. — Les fremos pouertoun pas de brayos Marblu, Marioun ! |
5. — Les femmes ne portent pas de pantalon, Morbleu, Marion ! |
6. Ero sa jupo retrousseio, Marit, bouen marit. |
6. — Sa jupe était retroussée, Mari, mon bon mari. |
7. — Les fremos pouertoun pas l'espeio, Marblu, Marioun ! |
7. — Les femmes ne portent pas l'épée, Morbleu, Marion ! |
8. — Es la coulougno que fieravo Marit, bouen marit. |
8. — C'est la quenouille qu'elle filait, Mari, mon bon mari. |
9. — Les fremos pouertoun pas plumachou, Marblu, Marioun ! |
9. — Les femmes ne portent pas de plumet, Morbleu, Marion ! |
10. — N'en er' un bel escouet de vigno, Marit, bouen marit. |
10. — C'était une belle pousse de vigne, Mari, mon bon mari. |
11. — Les fremos pouertoun pas moustacho, Marblu, Marioun ! |
11. — Les femmes ne portent pas de moustache, Morbleu, Marion. |
12. — Er' un' amouro que mangeavo, Marit, bouen marit. |
12. — C'était une mûre qu'elle mangeait, Mari, mon bon mari. |
13. Lou mes de Mars pouerto pa' amouro, Marblu, Marioun ! |
13. — Le moi de mars ne produit pas de mûres, Morbleu, Marion ! |
14. — Er' uno branco qu'autounavo Marit, bouen marit. |
14. — C'était une branche qui mûrissait en automne, Mari, mon bon mari. |
15. — Vese qu'avetz fouesso d'adresso, Marblu, Marioun ! |
15. — Je vois que vous avez beaucoup d'adresse, Morbleu, Marion ! |
16. — Faites-moi donc une caresse, Mari, bon mari. |
16. — Faites-moi donc une caresse, Mari, bon mari. |
17. — Iou vous farai sautar la testo, Marblu, Marioun ! |
17. — Je vous ferai sauter la tête, Morbleu, Marion ! |
18. — Et que n'en fariatz-vous doou resto ? Mari, bon mari. |
18. — Et que feriez-vous du reste ? Mari, mon bon mari. |
19. — Lou jitarai per la fenestro, Marblu, Marioun ! |
19. — Je le jetterai par la fenêtre, Morbleu, Marion ! |
20. — Les chins, les cats farien grand festo, Mari, bon mari. |
20. — Les chiens, les chats feraient grande fête, Mari, mon bon mari. |
21. — Per aquestou cop te pardoune, Marblu, Marioun ! |
21. — Pour cette fois je te pardonne, Morbleu, Marion ! |
22. Aquestou cop eme ben d'autres, Mari, bon mari. Aquestou cop eme ben d'autres. |
22. — Cette fois avec beaucoup d'autres, Mari, mon bon mari. Cette fois avec beaucoup d'autres. |
traduit par : Reinat Toscano - http://toscanoreinat.chez.tiscali.fr/
Source : Damase Arbaud - Chants populaires de la Provence, t. 2 page 152
Voir d'autres versions de ce chant (regroupement