Origine : Provence
Année de l'arrangement : 2002
L'Anounciatien
L'Anounciatien | L'Annonciation |
---|---|
Bel angi Gabriel s'en vai trouvar la Viergi : — Viergi adourablo, vous vene anounçar, L'enfant de Diou devetz pourtar. |
Le Bel Ange Gabriel s'en va trouver
la Vierge : — Ô Vierge adorable, je viens vous annoncer, Le fils de Dieu vous devez porter. |
2. — Bel angi Gabriel, iou lou pourtarai gaire ? — Viergi adourablo, noou mes lou poutaretz Coum' uno maire que seretz. |
2. — Ô Bel Ange Gabriel, est-ce que je le porterai longtemps ? — Ô Vierge adorable, neuf mois vous le porterez Comme une mère que vous serez. |
3. — Bel angi Gabriel, qu'houro lou pourrai faire ? — Viergi adourablo, au plus gros de l'hiver, Dins un estable descubert. |
3. — Ô Bel Ange Gabriel, quand pourrai-je le faire ? — Ô Vierge adorable, au plus fort de l'hiver, Dans une table découverte. |
4. — Bel angi Gabriel, serai touto souleto . — Viergi adourablo, Sant Jause vouestr' espous Sera toujours aupres de vous. |
4. — Ô Bel Ange Gabriel, je serai toute seule. — Ô Vierge adorable, saint Joseph votre époux Sera toujours auprès de vous. |
5. — Bel angi Gabriel, l'y aura degun autre ? — Viergi adourablo, les pastres l'y vendran Adourar la Mair' et l'Enfant. |
5. — Ô Bel Ange Gabriel, il n'y aura personne d'autre ? — Ô Vierge adorable, les bergers y viendront Adorer la Mère et l'Enfant. |
6. — Bel angi Gabriel, l'y aura degun autre ? — Viergi adourablo, les tres reis l'y vendran Et de beous presents aufriran. |
6. — Ô Bel Ange Gabriel, il n'y aura personne d'autre ? — Ô Vierge adorable, les trois rois y viendront Et de beaux présents offriront. |
7. — Bel angi Gabriel, que jour farai sourtido ? — Viergi adourablo, lou segound de fevrier. Nouestro douço Viergi Marie ! |
7. — Ô Bel Ange Gabriel, quel jour accoucherai-je ? — Ô Vierge adorable, le deux février, Notre douce Vierge Marie ! |
traduit par : Reinat Toscano - http://toscanoreinat.chez.tiscali.fr/
Source : Damase Arbaud - Chants populaires de la Provence, t. 1 page 21