Origine : Normandie (Eure)
Année de l'arrangement : 2020
Adieu la vie, adieu l'amour
Adieu la vie, adieu l'amour
Adieu toutes les femmes
C'est pas fini, c'est pour toujours
De cette guerre infâme
C'est à Verdun, sur le plateau
Qu'on
doit laisser sa peau
Nous sommes tous des condamnés
Nous sommes des sacrifiés
original audio (extrait)
Chant : Yvonne Bernard (1920-2017)
Source : Tranches de vie, Collecte à La verte Colline (EHPAD, Eure) CD-16 et page 43
Célèbre chanson anonyme composée dans les tranchées pendant de la guerre 1914-1918.
Sur l'air de Bonsoir M'amour (Charles Sablon)
Chant : Yvonne Bernard, elle cite Verdun au lieu de Craonne.
Il s'agit seulement du refrain car il y a de nombreux couplets…
« Sous sa forme actuelle — c'est-à-dire mentionnant Craonne —
la première version connue est antérieure à l'offensive du 16 avril 1917 : retrouvée dans le carnet du soldat François Court,
elle y est suivie de la mention « chanson crée le 10 avril 1917 sur le plateau de Craonne »
(Wikipédia)
"La Chanson de Craonne (du nom du village de Craonne) est une chanson contestataire, chantée par des soldats français durant la Première Guerre mondiale, entre 1915 et 1917
Elle est interdite par le commandement militaire qui la censure en raison de ses paroles défaitistes…"
(Wikipédia)