Origine : Landes
Année de l'arrangement : 2002


 

Jamé n'éy bis ta broy' nobis


Jamé n'éy bis ta broy' nobis,
Coum le hilhe dou baroun.
etc.


Traduction

  Jamais je n'ai vu aussi belle épousée
Que la fille du baron
bis

Elle avait les souliers de paille,
Les bas de pelure d'oignon.
Haut le pied ! Haut ! Margotine,
Haut le pied ! Haut ! Margoton.

 

2.
Elle avait les souliers de paille,
Les bas de pelure d'oignon.
Elle avait la robe d'étoupe,
Brodée de séneçon.
Haut…

 

3.
La coiffe de toiles d'araignées,
La couronne de fragons.

 

4.
On l'a envoyée à l'église
A cheval sur un bâton.

 

5.
Elle avait la crémaillére en guise de bride
Et la fourche en guise d'éperon.

 

6.
L'époux, derriére elle,
Allait par sauts, comme un petit crapaud,

 

7.
Il a glissé sur une bouse,
Il s'est barbouillé le menton.

 

8.
On leur avait fait la jonchée
Avec des orties et des bogues.

 

9.
Pour voir cette arrivée,
Tous sortent de leurs maisons.

 

10.
Le curé laisse là la messe
Et le clerc le sermon.

 

11.
Ils leur ont fait faire l'entrée
En frappant sur un poêlon,

 

12.
Et offert l'eau bénite
Avec une queue de mouton.


Source : Félix Arnaudin - Chants populaires de la Grande-Lande, t. 1 page 248