N° | Titre | Origine | Texte | Musique | Partition |
1821 | C'est une jeune fille que j'aime tant | Haute-Bretagne | | | |
1822 | Dessous les lauriers blancs | Haute-Bretagne | | | |
1823 | Par-derrière chez mon père | Louisiane | | mid | |
1824 | Aux Natchitoches | Louisiane | | mid | |
1825 | Selaouit | Basse-Bretagne (pays Pagan) | | mid | |
1826 | Chez mon père nous étions trois filles | Morbihan (Bas-Pays) | | mid | |
1827 | Mon père ma louée | Morbihan (Bas-Pays) | | mid | |
1828 | Ma mère, que pensez-vous donc faire ? | Morbihan (Bas-Pays) | | mid | |
1829 | Mariez-vous les filles ! | Morbihan (Bas-Pays) | | mid | |
1830 | C'est par un bon lundi… | Morbihan (Bas-Pays) | | mid | |
1831 | Cinc sòus per la chambriera | Limousin | | mid | |
1832 | La Passion de Jésus-Christ | Limousin | | mid | |
1833 | L'Alcùdina | Corse | | mid | |
1834 | Solo de flûte pìrula | Corse | | mid | |
1835 | La ricchezza di la so mammucia | Corse | | mid | |
1836 | Chants électoraux | Corse | | mid | |
1837 | C'était par un lundi | Basse-Bretagne (Morbihan) | | mid | |
1838 | D’omp d’an un’ | Basse-Bretagne (C.-d'Armor) | | mid | |
1839 | Iwa moyeupi | Guyane | | mid | |
1840 | Soko mai ’aso lalasi | Wallis-et-Futuna | | mid | |